April 25th, 2011

Недвусмысленное предложение

Вчера ближе к концу концерта исполняли "Возьми меня грязной".
В зале сидит весёлый американец с переводчиком. Оба явно не в теме и на ЖсБ впервые. Рядом, случайно, моя скво. Название не объявляем, и так все знают. Варвара, как обычно, отмазывается библейской фразой, приписываемой Гоголю: "Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит…". Переводчик в задумчивости. Ничего не переводит. Я объявляю: "А сейчас то, что вы всегда ждёте". Переводчик американцу: "This is a hit". Его взгляд падает на скво. Та поясняет: "Возьми меня грязной". Переводчик делает круглые глаза и впадает в ступор.